0 - нравится
0 - не нравится
0.0%
Повар, вор, его жена и её любовник

Повар, вор, его жена и её любовник (1989)

The Cook, the Thief, His Wife Her Lover

Предводитель одной из преступных группировок каждый вечер приходит со своей женой и своими сообщниками во французский ресторан, который является его собственностью. Устав от постоянных издевательств и унижений со стороны мужа, жена находит себе любовника среди посетителей ресторана и занимается с ним любовью с молчаливого согласия повара.

Факты

  • Картина открывается репликой автора: "Этот фильм посвящается всем тем, кого я ненавижу".
  • На стене в ресторане "Голландцы" висит картина голландского художника Франса Халса "Банкет офицеров гражданской гвардии Святого Георгия".
  • Неоднократно звучащая в фильме композиция "Fish Beach" не вошла в саундтрек и не упоминается в титрах, так как эта композиция была написана для фильма "Отсчёт утопленников" (1988).
  • В начале фильма, когда люди Спики приносят неоновые буквы, они сначала ставят их в таком порядке, что образуется слово ASPIC (с фр. - "гадюка", а также заливное).
  • Мальчик с кухни исполняет композицию "Miserere", где есть слова: "Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, wash me, and I shall be whiter than snow" (рус. Окропи меня иссопом, и буду чист омой меня, и буду белее снега) - это цитата из Псалтири 50:9, перекликающаяся с профессией мальчика - он мойщик посуды.
  • Картина открывается репликой автора: "Этот фильм посвящается всем тем, кого я ненавижу".
  • На стене в ресторане "Голландцы" висит картина голландского художника Франса Халса "Банкет офицеров гражданской гвардии Святого Георгия".
  • Неоднократно звучащая в фильме композиция "Fish Beach" не вошла в саундтрек и не упоминается в титрах, так как эта композиция была написана для фильма "Отсчёт утопленников" (1988).
  • В начале фильма, когда люди Спики приносят неоновые буквы, они сначала ставят их в таком порядке, что образуется слово ASPIC (с фр. - "гадюка", а также заливное).
  • Мальчик с кухни исполняет композицию "Miserere", где есть слова: "Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, wash me, and I shall be whiter than snow" (рус. Окропи меня иссопом, и буду чист омой меня, и буду белее снега) - это цитата из Псалтири 50:9, перекликающаяся с профессией мальчика - он мойщик посуды.

Отзывы

Отзывов: 0
Для добавления отзывов, необходимо войти или зарегистрироваться на сайте.