0 - нравится
0 - не нравится
0.0%
G. I. Joe: Бросок кобры 2

G. I. Joe: Бросок кобры 2 (2013)

G. I. Joe: Retaliation

Во второй части отряд "G. I. Joe" вновь объявит вызов группировке "Кобра" и вступит в противостояние с правительством.

Факты

  • Первоначально этот фильм был запланирован к выходу 29 июня 2012 года. В феврале студия Paramount начала большую кампанию с дорогостоящей рекламой во время Супербоула. Но в мае 2012 года было объявлено, что дата выхода фильма переносится на 29 марта 2013 года с целью добавления 3D - эффектов. Позже выяснилось, что реальная причина задержки была в том, чтобы переснять сцены с Ченнингом Татумом. Тестовая аудитория желала больше сцен с Татумом и Дуэйном Джонсоном, к тому же после успеха фильмов "Клятва" (2012) и "Мачо и ботан" (2012) Татум неожиданно стал звездой, обеспечивающей кассовые сборы.
  • 22 ноября произошел несчастный случай, который унес жизнь сотрудника съемочной группы. Майк Хабер работал на подъемнике, который опрокинулся, что и стало причиной гибели мужчины.
  • Первоначальным названием фильма было G. I. Joe: Cobra Strikes ("G. I. Joe: Удар кобры").
  • У командира группировки "Кобра" изменился вид шлема с последнего фильма. Теперь он стал больше похож на командира из оригинального сериала "Джо - солдат" (1985 - 1986).
  • Персонаж Дуэйна Джонсона первоначально должен был появиться в первом фильме.
  • Снэйк Айз тренируется с персонажем по прозвищу Джинкс, одетой в красную одежду, как в фильме "Джо - солдат: Настоящий американский герой" (1987), где эта героиня появляется впервые. А позже на горе она уже в черно - желтом костюме ниндзя из сериала "Джо - солдат: Сигма - 6" (2005 - 2006).
  • Рестлер Дуэйн Джонсон (Скала) известен своей фразой "Чувствуешь, что готовит для тебя Скала?" ("Do you smell what The Rock is cooking?"). Его персонаж из этого фильма в оригинальных комиксах является шеф - поваром.
  • Только пять актеров из фильма "Бросок кобры" (2009) появились и в сиквеле. Это Ли Бён - хон, Рэй Парк, Арнольд Вослу, Джонатан Прайс и Ченнинг Татум.
  • Пароль, который использует отставной генерал Колтон к одному из своих оружейных тайников, - 1776. Это год, в котором была принята Декларация независимости США.
  • Тюрьма, расположенная в бывшей Восточной Германии, называется Einsargen. Это слово является глаголом, а не существительным. Оно обозначает "положить в гроб".
  • В сцене в тюрьме предупреждающий знак гласит: "Baustelle! Betreten der Einfahrt verboten!" Это означает выражение "Стройплощадка! Не входить в воротавход". Это нелепица, потому что тюрьма не является стройплощадкой.
  • Знак остановки в тюрьме гласит "Halt" и должен читаться как "Стоп" (даже просто "Halt" редко используется на знаках в Германии). В немецком языке слово "halt" имеет разные значения. Например, "он что - то держит". Но слово никак не связано с указателем остановки для автомобиля.
  • В сцене, где герои покидают горный монастырь, одни и те же кадры падения красного ниндзя используются для двух разных персонажей.
  • Первоначально этот фильм был запланирован к выходу 29 июня 2012 года. В феврале студия Paramount начала большую кампанию с дорогостоящей рекламой во время Супербоула. Но в мае 2012 года было объявлено, что дата выхода фильма переносится на 29 марта 2013 года с целью добавления 3D - эффектов. Позже выяснилось, что реальная причина задержки была в том, чтобы переснять сцены с Ченнингом Татумом. Тестовая аудитория желала больше сцен с Татумом и Дуэйном Джонсоном, к тому же после успеха фильмов "Клятва" (2012) и "Мачо и ботан" (2012) Татум неожиданно стал звездой, обеспечивающей кассовые сборы.
  • Первоначальным названием фильма было G. I. Joe: Cobra Strikes ("G. I. Joe: Удар кобры").
  • У командира группировки "Кобра" изменился вид шлема с последнего фильма. Теперь он стал больше похож на командира из оригинального сериала "Джо - солдат" (1985 - 1986).
  • Снэйк Айз тренируется с персонажем по прозвищу Джинкс, одетой в красную одежду, как в фильме "Джо - солдат: Настоящий американский герой" (1987), где эта героиня появляется впервые. А позже на горе она уже в черно - желтом костюме ниндзя из сериала "Джо - солдат: Сигма - 6" (2005 - 2006).
  • Рестлер Дуэйн Джонсон (Скала) известен своей фразой "Чувствуешь, что готовит для тебя Скала?" ("Do you smell what The Rock is cooking?"). Его персонаж из этого фильма в оригинальных комиксах является шеф - поваром.
  • Только пять актеров из фильма "Бросок кобры" (2009) появились и в сиквеле. Это Ли Бён - хон, Рэй Парк, Арнольд Вослу, Джонатан Прайс и Ченнинг Татум.
  • Тюрьма, расположенная в бывшей Восточной Германии, называется Einsargen. Это слово является глаголом, а не существительным. Оно обозначает "положить в гроб".
  • В сцене в тюрьме предупреждающий знак гласит: "Baustelle! Betreten der Einfahrt verboten!" Это означает выражение "Стройплощадка! Не входить в воротавход". Это нелепица, потому что тюрьма не является стройплощадкой.
  • Знак остановки в тюрьме гласит "Halt" и должен читаться как "Стоп" (даже просто "Halt" редко используется на знаках в Германии). В немецком языке слово "halt" имеет разные значения. Например, "он что - то держит". Но слово никак не связано с указателем остановки для автомобиля.

Отзывы

Отзывов: 0
Для добавления отзывов, необходимо войти или зарегистрироваться на сайте.